ok this is the place to have this conversation!

The real heart of CAA; discuss specific series, issues, and things related to anime here.

ok this is the place to have this conversation!

Postby *Bonbon* » Sat Jun 21, 2003 7:50 pm

ok subed or dubed?:eyebrow:
*Bonbon*
 
Posts: 35
Joined: Thu Jun 19, 2003 4:00 am
Location: on the outskirts of pluto

Postby *Hope* » Sat Jun 21, 2003 7:53 pm

:lol: Definitely dubbed, as long as the cvoiceactors do a good job. Is it just me or do we always end up with this conversation?
<img src="http://img.photobucket.com/albums/v690/Kezzie_Kaiba/Image45.png</img>
User avatar
*Hope*
 
Posts: 213
Joined: Mon Jun 09, 2003 8:27 pm
Location: The Pirate-Ninja Moving Fortress

Postby inkhana » Sat Jun 21, 2003 7:58 pm

Personally, I prefer dubbed. The main reason for this is that I often spend a lot of time studying the artwork and I don't have time to read the lines; I just like to hear the words. I know some people don't care for dubs, but to me, it's the only way I've ever known it so it doesn't bug me. Especially if the voice actors have real personality, like Hope said.


BOOSTER: Hey, No.1! Where's my cake?!
SNIFIT 1: Booster, Sir! There's a 70% chance the object you're standing on is a cake.
BOOSTER: What? THIS thing's a cake?

You have the power to say anything you want, so why not say something positive?
- Frank Capra

(in response to an interview question "Do you have a pet peeve having to do with this biz?")
People who write below their abilities in order to crank out tons of books and make a buck. Especially Christian authors who do that. Outsiders judge us for it, and make fun of us for it, and it makes Jesus look bad. We of all artists on earth should be the most concerned with doing our best possible work at all times. We of all people should write with all our hearts, as if writing for the Lord and not for men.
- Athol Dickson


Avatar by scarlethibiscus from LJ.
User avatar
inkhana
 
Posts: 3670
Joined: Fri May 30, 2003 10:00 am
Location: meh.

Postby *Bonbon* » Sat Jun 21, 2003 8:11 pm

i noticed this all ways gets brought up so i started a place ment for this conversation
yea
i prefer dubed also but i thought i would ask
*Bonbon*
 
Posts: 35
Joined: Thu Jun 19, 2003 4:00 am
Location: on the outskirts of pluto

Postby MasterDias » Sat Jun 21, 2003 8:18 pm

I prefer dubbed because I'm used to English voices more than Japanese ones.

Is there anyone around here that only likes subbed?

Anime purists, if you will...:sweat:
-----------------------------------------
"Always seek to do good to one another and to all."
1 Thessalonians 5:15

"Every story must have an ending." - Auron - Final Fantasy X

"A small stone may make a ripple at first, but someday it will be a wave." - Wiegraf - Final Fantasy Tactics
User avatar
MasterDias
 
Posts: 2714
Joined: Tue Jun 03, 2003 4:56 pm
Location: Texas

Postby Ashley » Sat Jun 21, 2003 8:22 pm

I really don't mind subbed that much...but with the dubbed, I feel more attached to the characters. For me, it's the vocal inflexions...like in Trigun, they were 99% right on, so I felt very, very good about the dub. And I do like dub for one reason: Kirby Morrow. (Best voice actor evah!)
If I can help it, I'll try to see both. Some anime I don't think make much sense without the sub....*cough Kenshin cough*.
A truly unique case of sub v. dub, IMO, is Ronin Warriors vs. Yorodien Samurai Troopers. I bought the OAV recently, so I watched both the sub and the dub...what a difference! The meaning of the lines were changed, as were names AND personalities. I wonder how many more anime are like this?
Image
User avatar
Ashley
 
Posts: 7364
Joined: Mon May 26, 2003 10:00 am
Location: Fort Worth, Texas

Postby andyroo » Sat Jun 21, 2003 8:22 pm

I like both. As long as it sounds good, I have no problems with it. Against subs MS 8th, voice acting is the worst one will hear from Japan. Against dubs, there are a few bad ones out there, but I have noticed that some of them start out poorly and end up with top rate voice acting later on in the dub instead of start bad-end bad. Yeah, I have something against both formats, but that's why I said I like both.
"As vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is a sluggard to those who send him." ~Proverbs 10:26
†
The Ideas Behind Anime |

The difference between intelligence and stupidity is that intelligence has its limits.
A proud member of P.I.E. -- Pictures of Inkhana for Everyone! Join the fight!
User avatar
andyroo
 
Posts: 815
Joined: Tue Jun 10, 2003 11:00 am
Location: Alabama

Postby *Bonbon* » Sat Jun 21, 2003 8:26 pm

sorry to change the subject but have any of you hear of the animeiowa convenction or is any one else going?
it's in northern iowa!
*Bonbon*
 
Posts: 35
Joined: Thu Jun 19, 2003 4:00 am
Location: on the outskirts of pluto

Postby andyroo » Sat Jun 21, 2003 8:38 pm

I read up on it a while ago at the AnimeCafe calendar. It's going to be this August from what I saw, but I am not going. I don't have the money and no ride.

Now back on topic. I have met a couple of purists before. Some go as far as only watching the origonal meaning no dubs and no subs.
"As vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is a sluggard to those who send him." ~Proverbs 10:26
†
The Ideas Behind Anime |

The difference between intelligence and stupidity is that intelligence has its limits.
A proud member of P.I.E. -- Pictures of Inkhana for Everyone! Join the fight!
User avatar
andyroo
 
Posts: 815
Joined: Tue Jun 10, 2003 11:00 am
Location: Alabama

Postby Technomancer » Sat Jun 21, 2003 8:42 pm

I generally avoid dubs as much as possible. The English voice acting rarely seems to be up to the quality of the Japanese. I simply find it easier to get the subtitles, and read in the emotion from the sound of the voices at the same time than to put up with some of the English voice talent. Generally I'm a purist when it comes to film.
The scientific method," Thomas Henry Huxley once wrote, "is nothing but the normal working of the human mind." That is to say, when the mind is working; that is to say further, when it is engaged in corrrecting its mistakes. Taking this point of view, we may conclude that science is not physics, biology, or chemistry—is not even a "subject"—but a moral imperative drawn from a larger narrative whose purpose is to give perspective, balance, and humility to learning.

Neil Postman
(The End of Education)

Anti-intellectualism has been a constant thread winding its way through our political and cultural life, nurtured by the false notion that democracy means that my ignorance is just as good as your knowledge

Isaac Aasimov
User avatar
Technomancer
 
Posts: 2379
Joined: Fri Jun 13, 2003 11:47 am
Location: Tralfamadore

Postby Gypsy » Sat Jun 21, 2003 9:55 pm

I can honestly say that it makes not real difference to me. I get just as much enjoyment out of dubs as I do subs - unless voices annoy me - then for that particular anime I'll have a preference.
||Skipping Tomorrows Webmanga||
"A ship in harbor is safe but that is not what ships are built for." - John A. Shedd
User avatar
Gypsy
 
Posts: 4056
Joined: Tue May 27, 2003 12:00 pm
Location: Hyrule

Postby ShiroiHikari » Sat Jun 21, 2003 11:59 pm

I got a bit of purist in me. ^^;

Although it depends on the anime. There are some dubs that have been good, but I usually prefer uncut subbed versions, because it hasn't been tweaked with or changed much(usually). I mean...I'm not a fan of Sailor Moon at all but it's kind of a shame what DIC did to that show. Man, it was bad. (don't lynch me for mentioning that show please! I was just trying to make a point!)
fightin' in the eighties
User avatar
ShiroiHikari
 
Posts: 7564
Joined: Wed May 28, 2003 12:00 pm
Location: Somewhere between 1983 and 1989

Postby BrianC » Sun Jun 22, 2003 12:14 am

I like both dubbed and subbed depending on how good the translation is on both ends. In many cases, I prefer subbed, but I like dubs too.

I usually hate dubs that mess take huge liberties with the script like the dub for the Rurouni Kenshin Trust/Betrayal OVAs and Cardcaptor Sakura, unless the original wasn't good to begin with. CCS was already pretty clean to begin with and the changes made to the dub are horrible. The characters are very untrue to the originals and many inoffensive things were changed just for the sake of changing them (please don't lynch me either, I think CCS is pretty clean content wise despite some implied gay overtones). The Kenshin OVAs make attempts to make the dialog sound better with similar words that mean different things. ugh.

I like dubs like those of Spirited Away, the first Tenchi movie, Princess Nine, X TV, Big O, and Cowboy Bebop. Great voice talent and very accurate to the original.

When I watch in subs, I prefer a good translation. The Disney anime DVD subtitles are "good enough", but could be better.
"Your sense of fashion, Roger, really reeks"-Dorothy, Big O
User avatar
BrianC
 
Posts: 226
Joined: Fri May 30, 2003 9:00 am
Location: MD

Postby Saint » Sun Jun 22, 2003 12:31 am

Dubbed is the way to go. its the way it should be,,,, Why???
sure it is horrible when the meaning is distorted due to editing it down for a lower rating. it is also sad when meaning is lost trying to line up with the characters mouth movement.

still, thats what companies are paid to do, make it work. so hope that they do.

anyway, i agree, anime you should watch. truly take in the sights. if you have to read you miss something, even if you are some super speed reader. also i don't really know any japanese. i can't tell if a character has a gangster accent, an old west gunslinger feel to it... you see, we miss so much that the director//writer//creater had in mind when we see subs..

the problem, when companys don't take the time to be faithful to the orginal. so lets all hope companies will start to do a great job as anime slowly becomes more main-stream here in the U. S. and the world. (or learn japanese really well.
:sweat:
We are saved by grace thru faith, not of works... "keep on fighting for grace"
User avatar
Saint
 
Posts: 538
Joined: Tue Jun 17, 2003 9:29 pm
Location: Alabama

Postby LorentzForce » Sun Jun 22, 2003 3:39 am

as for me, going against the trend, subbed.

because the original voice actors are usually chosen very, VERY carefully in Japan. they are supposed to perfectly synchronous with the animation. i can read what they are saying, hear what they are saying and lastly i can watch my DVDs at 2am without waking my parents up.

while i can listen and watch dubbed, i'd prefer subbed. unless the subbed font takes like half the screen -_-;
Image
User avatar
LorentzForce
 
Posts: 1263
Joined: Sun Jun 01, 2003 3:18 am
Location: Between B and E

Postby Technomancer » Sun Jun 22, 2003 4:18 am

I'm suprised there's so much preference for dubs here. At our campus club they're almost never shown (and usually prefaced with an apology if they are!).
The scientific method," Thomas Henry Huxley once wrote, "is nothing but the normal working of the human mind." That is to say, when the mind is working; that is to say further, when it is engaged in corrrecting its mistakes. Taking this point of view, we may conclude that science is not physics, biology, or chemistry—is not even a "subject"—but a moral imperative drawn from a larger narrative whose purpose is to give perspective, balance, and humility to learning.

Neil Postman
(The End of Education)

Anti-intellectualism has been a constant thread winding its way through our political and cultural life, nurtured by the false notion that democracy means that my ignorance is just as good as your knowledge

Isaac Aasimov
User avatar
Technomancer
 
Posts: 2379
Joined: Fri Jun 13, 2003 11:47 am
Location: Tralfamadore

Postby MasterDias » Sun Jun 22, 2003 12:36 pm

Well, a lot of anime fans get sick and tired of anime getting cut or butchered if you will or the dubbing company hiring inferior voice actors.

Although I'm not really much of an expert on voice acting and am not sure if I could tell a good dub from a bad dub.
-----------------------------------------
"Always seek to do good to one another and to all."
1 Thessalonians 5:15

"Every story must have an ending." - Auron - Final Fantasy X

"A small stone may make a ripple at first, but someday it will be a wave." - Wiegraf - Final Fantasy Tactics
User avatar
MasterDias
 
Posts: 2714
Joined: Tue Jun 03, 2003 4:56 pm
Location: Texas

Postby Straylight » Sun Jun 22, 2003 4:53 pm

Definatly subbed.. somehow it doesn't feel like anime if it has some Americans voices over the top

Ocassionally I will prefer the dub... for example, Princess Mononoke had an extremely good dub. Much of the time they just sound really cheesy though
[align=center]
Image
Banner above created using my avatar generator tool.
You know you want try it.
User avatar
Straylight
 
Posts: 2346
Joined: Mon May 26, 2003 12:00 pm
Location: Manchester, UK

Postby Saint » Sun Jun 22, 2003 5:09 pm

i personally like a lot of the voice actors. show some love people, hehe. but true if i really like a series. i will also watch it in subs to get the full story. i say try it both, but don't be hatin' hehe.

i like David Lucus too, voice actor for Spike from Cowboy Bebop, Shishio (sp?) from Kenshin and so on... i think the little announcer guy on Toonami. you know... sub, dub, luv it all.:dance:
We are saved by grace thru faith, not of works... "keep on fighting for grace"
User avatar
Saint
 
Posts: 538
Joined: Tue Jun 17, 2003 9:29 pm
Location: Alabama

Postby ShiroiHikari » Sun Jun 22, 2003 11:15 pm

::runs out of thread with hands covering mouth, thinking:: Must...not...argue! ::zoooom.::
fightin' in the eighties
User avatar
ShiroiHikari
 
Posts: 7564
Joined: Wed May 28, 2003 12:00 pm
Location: Somewhere between 1983 and 1989

Postby MillyFan » Mon Jun 23, 2003 2:08 am

I prefer subbed, though I can rarely get it since most of the anime I watch (or should I say watched and will watch since there's really not much on I like now) is televised (because I can't buy much anime due to finances and what people think of me), and that almost ALWAYS means dubbed.



^sigh^

:comp:
Image

Thanks to doukeshi03 from otakuboards for the banner!

First, Ban all the Trolls. . . :bootout:

Hey, whatever happened to "thou shalt not steal" anyway?

Guess which bishounen is my avatar.
User avatar
MillyFan
 
Posts: 974
Joined: Fri May 30, 2003 9:00 am
Location: El Cajon, California

Postby majanthehun » Mon Jun 23, 2003 10:42 am

am i the only one who's figured this out?

most of the time, when you get a DVD, you can watch the dubbed version then the original japanese... i do dubbed first so i can study the artwork (in attempts to make mine better) and understand the story, then the original japanese because i love the sound of the language, you get the original voice intonations, futhering your understanding of the story. i say forget subbed because im dyslexic so i cant read quicley enough to keep up. this worked really well when i rented miyazaki's "spritied away", which was good but the japanese version was better (because the emotion portrayed in the japanese actors fit better with what was going on in the movie).

so thats what i do, dubbed then original.
Lord, I don't know where this is going,
Or how this all works out
Lead me to peace that is past understanding
A peace beyond all doubt

-Newsboys "Lord (I don't know)"
User avatar
majanthehun
 
Posts: 181
Joined: Fri Jun 06, 2003 11:19 am
Location: Home Again, Home Again

Postby uc pseudonym » Mon Jun 23, 2003 12:51 pm

To be honest, I have to make a decision based on each series seperately. Since I often don't get much of a choice, I just go with what I can get. There are disadvantages to both. I'd have to say the deciding factor for me is the voice acting. This is completely regardless of language. Even though they were originally in Japanese, that doesn't mean the Japanese voice acting isn't bad.
User avatar
uc pseudonym
 
Posts: 15506
Joined: Tue Jun 10, 2003 4:00 am
Location: Tanzania

Postby Gypsy » Mon Jun 23, 2003 2:40 pm

(laughs) My thoughts exactly. You ... just worded them better. And yeah, Mr. hun, I'm pretty sure people understand about dvds and language/subtitles options.
||Skipping Tomorrows Webmanga||
"A ship in harbor is safe but that is not what ships are built for." - John A. Shedd
User avatar
Gypsy
 
Posts: 4056
Joined: Tue May 27, 2003 12:00 pm
Location: Hyrule

Postby majanthehun » Mon Jun 23, 2003 7:47 pm

thats a miss hun, dear

lol
Lord, I don't know where this is going,
Or how this all works out
Lead me to peace that is past understanding
A peace beyond all doubt

-Newsboys "Lord (I don't know)"
User avatar
majanthehun
 
Posts: 181
Joined: Fri Jun 06, 2003 11:19 am
Location: Home Again, Home Again

Postby uc pseudonym » Tue Jun 24, 2003 8:02 am

Egad, not another gender issue! Seriously, more people need to state that in their profiles. Of course, I'm one of the guilty parties, so I'm not one to talk.
User avatar
uc pseudonym
 
Posts: 15506
Joined: Tue Jun 10, 2003 4:00 am
Location: Tanzania

Postby Gypsy » Tue Jun 24, 2003 8:15 am

No, no, that was my bad. She does have it in her profile, I just assumed. Sorry about that! Um ... want an avatar?
||Skipping Tomorrows Webmanga||
"A ship in harbor is safe but that is not what ships are built for." - John A. Shedd
User avatar
Gypsy
 
Posts: 4056
Joined: Tue May 27, 2003 12:00 pm
Location: Hyrule

Postby inkhana » Tue Jun 24, 2003 8:32 am

Originally posted by majanthehun
thats a miss hun, dear

lol


Don't worry... that's happened to me like three times...and here I thought Inkhana sounded more like a girl's name than a guy's...


BOOSTER: Hey, No.1! Where's my cake?!
SNIFIT 1: Booster, Sir! There's a 70% chance the object you're standing on is a cake.
BOOSTER: What? THIS thing's a cake?

You have the power to say anything you want, so why not say something positive?
- Frank Capra

(in response to an interview question "Do you have a pet peeve having to do with this biz?")
People who write below their abilities in order to crank out tons of books and make a buck. Especially Christian authors who do that. Outsiders judge us for it, and make fun of us for it, and it makes Jesus look bad. We of all artists on earth should be the most concerned with doing our best possible work at all times. We of all people should write with all our hearts, as if writing for the Lord and not for men.
- Athol Dickson


Avatar by scarlethibiscus from LJ.
User avatar
inkhana
 
Posts: 3670
Joined: Fri May 30, 2003 10:00 am
Location: meh.

Postby Gypsy » Tue Jun 24, 2003 9:05 am

(shrugs) I figured hun - guy. But yeah, I know how the mistaken gender thing goes as well. Nobody has done it to me here that I've noticed, but on other forums, they don't figure Gypsy - girl right away. But yeah, Inkhana sounds pretty girly as well. Again, sorry about that, Majan.
||Skipping Tomorrows Webmanga||
"A ship in harbor is safe but that is not what ships are built for." - John A. Shedd
User avatar
Gypsy
 
Posts: 4056
Joined: Tue May 27, 2003 12:00 pm
Location: Hyrule

ok.....

Postby WhiteÃ…ngel » Tue Jun 24, 2003 9:52 am

I prefer subbed for many reasons..
1. I like to listen for the Japanese practice.
2. dubbed is usually edited ( I don't like for others to edit good work)
3. It almost always sounds better and looses something in translation when dubbed. ( same way I feel about certain bibles)

as for dubbed.. if it is something I let my kids watch.. I don't want them to have to try and read , etc ..they are too young ... so dubbed is the way to go for the movies I get them.
Image
User avatar
WhiteÃ…ngel
 
Posts: 158
Joined: Thu May 29, 2003 11:00 am
Location: Just this side of Heaven

Next

Return to Anime and Anime Reviews

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 157 guests